Описание книги «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)»
Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.

Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.
Раздел Knigi.click для книги «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
От Хагрида хотелось отдохнуть, а миссис Малкин оказалась для этого весьма подходящей компанией. Будь она на тридцать лет моложе, Гарри предложил бы ей руку и сердце, не сходя с примерочной скамейки."
"Для начала эта замечательная женщина предложила ему пошить мантии бесплатно. Гарри отказался наотрез: он не богат, но у него есть достоинство. Наконец, после долгих расшаркиваний, они договорились. Миссис Малкин обещала пошить для Гарри комплект школьной и повседневной одежды, а Гарри согласился позировать какому-то таинственному колдографу для рекламы.
– Пожалуйста, мэм, – утомлённый Гарри едва не валился с ног, и его просьба прозвучала очень искренне, – не говорите никому, что я здесь, в Косом переулке. Вам я доверяю, но прочие…
Миссис Малкин понятливо закивала:
– Конечно, Гарри, не беспокойтесь. Если вы не сможете прибыть для колдографирования, то ничего страшного не произойдёт.
Гарри буквально выпал из ателье, но его тут же подхватил Хагрид:
– Не знал я, что ты такой щёголь, Гарри. Подумать только, переплюнул самого Малфоя. Твоему отцу это не понравилось бы, Гарри.
Гарри собрался было возразить, но передумал.
«Молчи и слушай, – велел он сам себе, – за умного сойдёшь».
Прочие покупки Гарри почти не запомнились. Оказывается, есть предел для восприятия нового, и Гарри за один день преодолел его раз семь, не меньше.
В память врезались какие-то писчие перья, умевшие менять цвет чернил, золотой котёл, горы книг и дотошный молодой продавец, буквально заставивший Гарри купить «Бытовые заклинания. В помощь юным ведьмам», и огромный сундук, в который Хагрид сложил покупки.
Оживился Поттер только при покупке роскошной белой совы и искренне поблагодарил Хагрида за подарок.
Запомнился также неприятный белоглазый человек – мистер Олливандер.
Магазин Олливандера Гарри сразу не понравился: какой-то неуютный и несуразный, с одной-единственной палочкой на витрине и одиноким стулом в углу небольшого помещения.
Стул занял Хагрид, а Гарри стоял перед Олливандером и, как идиот, махал лёгкими деревянными прутиками. Из каких-то палочек сыпались красно-золотые искры, из каких-то – нет, но Гарри было уже всё равно.
Наконец продавец волшебных палочек принёс ещё одну – из остролиста с пером волшебной птицы феникса.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.