Описание книги «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)»
Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.

Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.
Раздел Knigi.click для книги «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
Мы просто растерялись. В конце концов, мы обычные учителя, а не егеря или наёмники. Всякий имеет право на ошибку. Например, вы сами совершили их предостаточно, и свидетельство о самой страшной до сих пор уродует вашу левую руку.
Малфой приподнял уголки губ в пародии на улыбку и сказал:
– Вы правы. Но за все ошибки я расплачиваюсь сам, не впутывая посторонних, господин директор. Мистер Сметвик, идёмте, я покажу вам мёртвого тролля.
Мёртвый тролль вонял ещё гаже, чем живой. Малфой махнул палочкой, очищая воздух в заброшенном подземном коридоре, но нос всё равно прикрыл кружевным платочком, пижон.
– Череп целёхонек, мозги не всмятку. Все кости целы, внутренних увечий нет. Слегка повреждена правая ноздря, да пара царапин, несерьёзных даже для человека. Однако, он мёртв.
Малфой пожал плечами:
– Дамблдор утверждает, что Уизли, используя Левиосу, обрушил на голову тролля его же дубину.
Сметвик вздохнул. Он ничуть не сомневался в том, что этот мальчишка очутится именно в змеином доме.
– Наши дети в опасности, мистер Сметвик. Прошу Вас, изложите мистеру Шафику сегодняшние события как можно подробней. Я уважаю нейтралитет ваших семей, но задуматься вы обязаны. Это очень странное дело и оно чрезвычайно дурно пахнет.
Мадам Помфри встретила Сметвика за столом, накрытым к ужину. Сметвик благодарно чмокнул Поппи в щёчку и набросился на еду. День был длинным, в аврорате он сумел подремать, а вот поесть не успел.
– Куда ты девал Януса? – спросила Поппи.
– Домой отправил, пусть подумает об этом дельце хорошенько, он мальчик умненький, – Сметвик лукавил. Тики, с первого взгляда проникшийся к мальчишке Поттеру искренней симпатией, шёпотом орал на Сметвика и требовал «помочь мальчику хоть чем-нибудь, его же сожрут у этих твоих змей».
Вообще, Янус не на шутку увлёкся собиранием информации о некромантах и их окружении. Он допёк Сметвика настолько, что тот безропотно притащил приятелю парочку семейных фолиантов, где рассказывалось о самых одиозных «подвигах» этих кошмарных магов, а ещё осторожно и уклончиво давались оценки поступкам сторонников некромантов.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.