И?
Алиса, полуприкрыв глаза, вновь отведала белого вина.
– А у тебя самого есть ответ? Откуда в останках Фелиции взялась ДНК варана с острова Комодо? Мальта, конечно, тоже остров, но где он, а где Индонезия! Девушка погибла сто лет назад. Никаких повреждений, способных привести к смерти, на трупе нет. Следов полового сношения – аналогично, хотя я с трудом представляю себе секс с вараном. Это примерно то же самое, что и с тобой, то бишь нечто отвратительное."
"Каледин с глубоким цинизмом ухмыльнулся, допивая бокал, и прочитал заранее подготовленную выписку из Всеволодъ-Сети:
– «Варан с острова Комодо достигает трёх метров в длину и весит около семидесяти килограммов.
Хорошо плавает, может даже передвигаться между островами. Нападает на оленей, кабанов и буйволов… В местах своего обитания находится на самой верхушке пищевой цепи. Атакуя жертву, вспрыскивает ей яд из ротовой полости… Чует запах на расстоянии два-три километра. Иногда даже выкапывает трупы на кладбищах и поедает…» Надо же, какие приятные животные.
Кстати, у Фелиции были месячные?
– Да, – подтвердила Алиса. – По здешнему поверью, дабы заполучить любовь своей жизни, следует купаться ночью голышом в начале цикла. Я бы назвала обычай странным, если бы не знала, что менструальная кровь повсеместно используется в приворотных зельях.
Фёдор зашелестел страницами распечатки.
– Комодских варанов крайне привлекает сей вид крови, – сообщил он. – Рептилии становятся просто одержимыми и всегда нападают на жертву. Именно поэтому туристок в интересный период пускают на островную экскурсию только с дополнительной охраной, да и то не всегда.
Однако я вообще не понимаю смысла. Откуда ни возьмись на Мальте появляется варан, ради веселья поохотившийся на девушку в критические дни, а потом утопивший её в морской воде там, где до моря идти и идти. Прикончив добычу, он не съел её, а гордо удалился, насвистывая себе под нос вараний шлягер. Хрен знает что такое.
Перед столиком вновь нарисовался седовласый официант.
– Может быть, вам хотя бы брускетту принести? – с достоинством вопросил он.
– Хорошо, – сказал Каледин. – Две брускетты. Но одну сделайте похуже, а то дама не переживёт. Тот же рецепт, только меньше помидоров, меньше орегано и меньше масла.
Старик посмотрел на Фёдора долгим взором и удалился на кухню.
– Насколько я понимаю, мы совсем не продвинулись, – загрустила Алиса. – Версий миллион, а результатов ноль. По-моему, мы зря сюда приехали – это ещё более запутало ситуацию.