Описание книги «Изменить 6-го»
Надломленная психика, опасные привычки и слишком большой для восемнадцатилетнего парня груз ответственности… Отношения с Джоуи Линчем никогда не были простыми, но Ифу Моллой это не останавливало.

Автор
Надломленная психика, опасные привычки и слишком большой для восемнадцатилетнего парня груз ответственности… Отношения с Джоуи Линчем никогда не были простыми, но Ифу Моллой это не останавливало.
Эта страница Knigi.click посвящена книге «Изменить 6-го»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Автор: Хлоя Уолш. Жанры: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
Строчка из песни «9 Crimes» («9 преступлений») ирландского фолк-исполнителя Дэмиена Райса и ирландской певицы Лизы Ханниган.
24. Название песни ирландской рок-группы Walking on Cars («Flying High, Falling Low»).
25. Припев песни Рианны и шотландского диджея, певца и продюсера Кельвина Харриса «We Found Love» («Мы обрели любовь»)."
"26. Название песни Элвиса Пресли («Jailhouse Rock»).
27. Первая строка песни американской кантри-певицы Кэм «Burning House» («Горящий дом»).
28. Первая строка припева песни шведского продюсера и диджея Авичи «Wake Me Up» («Разбудите меня»).
29.Бенидорм — курортный город, расположенный в знаменитом туристическом регионе Испании Коста-Бланка. Известен активной ночной жизнью.
30. В оригинале имя Ифа пишется Aoife.
31. Первая строка припева песни американской рок-группы Alice Cooper «School’s Out» («Никакой школы»). Далее идут слова: «Никакой школы вообще».
32.Виза J-1 — неиммиграционная виза, выдаваемая участникам программ культурного обмена, одобренных Госдепартаментом США.
33. В Ирландии оценки выставляются не в числовом, а в буквенном эквиваленте: А — отлично, В — хорошо, С — удовлетворительно, D — плохо, Е — неудовлетворительно.
34. Не в себе (англ.). Джоуи думает о первой строке припева: «Я не сумасшедший, просто слегка не в себе».
35. Имеется в виду детская песня о старике Макдональде и животных у него на ферме «Old MacDonald Had a Farm» («У старика Макдональда была ферма»).
36.Беби-блюз — состояние подавленности и эмоциональной неустойчивости, которое возникает у многих женщин вскоре после родов.
37. Первая строка песни ирландского певца Дермота Кеннеди «Better Days» («Лучшие дни»).
38. Речь идет о фан-сообществе Уолш Chloe’s Clovers.
39.«Тара и Бен» — классическая книга для начального чтения в ирландских школах.
СОДЕРЖАНИЕ
От автора
Глоссарий
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1. Пока без срывов
2. Пинты и придурки
3. Война за территорию
4. На грани безумия
5. На другой планете
6. Светловолосая — и без пяти минут покойница
7.
8. Не злись, отомсти
9. Обнаженные души
10. Не говори, если не уверен
11. Больше никаких стен
12. Олененок Бэмби
13. Мой черед заботиться о тебе
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
14. Назад в болото — вернее, в БМШ
15. Он нужен мне как вода
16. Новая школа, старая хрень
17. Ночной гость
18. Урок технологии
19. Напольные весы и спиритические доски
20. Поздние цветы
21. На сеновале
22. С поличным
23.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.