— Что ж, — нарушил неловкое молчание дедушка Алекс, — полагаю, мне стоит найти приличную гостиницу. Хотя, признаться, после амеверских стандартов ваши местные заведения кажутся мне удручающе… скромными.
— Вам не придется страдать от неудобств, мистер Бакстер, — неожиданно заявила мадам Мелва. — Адель была столь любезна, что пригласила меня и вас погостить в ее поместье. И если вы желаете лично проследить за делами Кэтрин, как обещали, то вам придется составить мне компанию.
Я удивленно посмотрела на свекровь.
Она, казалось, совершенно забыла о своих планах посетить сына и немного у него погостить. А когда я осторожно напомнила ей об этом, она лишь пренебрежительно махнула рукой.
— Я заезжала к ним вчера, — процедила она, и ее губы сжались в тонкую, недовольную линию. — Этого было более чем достаточно. Моя новая невестка устроила истерику из-за того, что повар подал к ужину не ту рыбу. Видишь ли, она предпочитает морского окуня, а не речную форель. А Себастьян, вместо того чтобы поставить девчонку на место, принялся ее утешать.
Весь вечер я выслушивала ее жалобы на скуку, на глупых слуг, на то, что в столице нет достойных развлечений. Я пыталась поговорить с Себастьяном о делах, о будущем Этьена, но он был занят только капризами своей жены. Нет, дорогая. Мое терпение имеет пределы. Я возвращаюсь к тебе. У тебя, по крайней мере, в доме царит разумный порядок, а не сплошной хаос и потакание глупости.
Мистер Бакстер слушал этот монолог с нескрываемым интересом."
"— Весьма поучительная история, — заметил он, когда мадам Мелва замолчала.
— В таком случае я с благодарностью принимаю ваше приглашение. Мне действительно необходимо быть поближе к делам Кэтрин. И, признаться, перспектива провести несколько недель в вашей компании, мадам, кажется мне чрезвычайно… познавательной.
В его голосе звучала такая откровенная ирония, что я едва сдержала улыбку. Мадам Мелва бросила на него испепеляющий взгляд, но промолчала.
Я же вдруг поняла, что не могу ему отказать.
Во-первых, он был дедушкой моей подруги. А во-вторых, я с ужасом и одновременно с некоторым злорадством поняла, что, пока мадам Мелва будет занята словесными баталиями с мистером Бакстером, она, возможно, наконец-то оставит меня в покое.
Так что поездка в Ринкорд обещала быть не просто интересной. Она обещала быть незабываемой.
И мои ожидания оправдались. Не успели мы отъехать от Грейтауна, как в тесном пространстве моего автомобиля развернулась первая битва.