Пока они с графом Фенрингом объезжали рыбные предприятия, Лето постоянно напоминал себе, что это всего лишь важное деловое предприятие. Они заключат открытую, прозрачную и совершенно законную сделку, даже если она свяжет бизнес Атрейдесов с графом. Лето не мог отрицать, что значительные вложения помогут модернизировать рыбозаводы и увеличить объем производства, а также улучшить жизнь рабочих, вынужденных тяжко трудиться в условиях постоянной болотистой сырости.
Зная сомнительную репутацию Фенринга, Лето не сомневался, что этот человек имеет и другие, скрытые цели; возможно, у него задание шпионить здесь в пользу Императора.
Но с какой целью? В чем он подозревает Лето? Герцога не так-то просто провести, но он смотрел на дело профессионально. Граф может высматривать все, что ему угодно, но Дому Атрейдесов нечего скрывать, Лето не готовил мятеж против Империи. Возможно, доклад Фенринга лишь укрепит уважение, которое испытывает к герцогу Шаддам IV.
Он понимал, что такого человека, как Фенринг, хорошо иметь в союзниках, чтобы Император не испытывал сомнений в отношении Лето.
Но нет ли возможности, что они хотят сокрушить его, как собирались поступить с Радживом Лондином? Надо соблюдать предельную осторожность и бдительность.
Он связался с Натоком, администратором самого крупного рыбного предприятия Конду, чтобы договориться об организации ознакомительной поездки. Наток заменил скомпрометированного бывшего администратора, который оказался замешанным в распространении айлара на предприятиях и в близлежащих деревнях.
До этого назначения Наток работал администратором в Кала-Сити, то есть был купцом, торгующим сельскохозяйственной продукцией, хорошо знакомым с добычей и обработкой лунной рыбы.
Будучи новым человеком на этой должности и стараясь произвести благоприятное впечатление на герцога, администратор согласился провести графа Фенринга и его ментата по предприятиям. Так как Наток, кроме всего, являлся бизнесменом, он обрадовался, услышав о возможных крупных инвестициях в отрасль.
И вот теперь, ведомые красноречивым администратором, Лето и Фенринг неторопливо шагали от посадочной площадки по мосткам над прудами, где выращивали ценную рыбу.
Поверх изысканного наряда Фенринг накинул непромокаемый плащ, но все равно одежда его не подходила для тумана и грязи. Однако он только небрежно махнул рукой на озабоченность Лето.
– Ах-х-х, мой дорогой герцог, мне не раз приходилось пачкаться в грязи, – сказал он, и кажется, в его словах заключался двойной смысл.