— Мой отец — барон Диорти. — упрямо повторил Ромул, но Нортман уже его не слушал. Он смотрел только на Ормса.
— Когда вы узнали?
— Гм… — старый граф почесал в затылке. — Пожалуй, когда вошел сюда. Я очень хорошо знал Эгара в молодости, и не мог не заметить, что они с этим молодчиком на одно лицо.
— Но почему дядюшка не признал его сам?"
"— Это надо спрашивать у него. Я же могу только предположить, что Эгар не собирался раскрывать родство. Зачем? Ведь если с вами и вашей женой вдруг что-то случится, жизнь штука все-таки непредсказуемая, то у вашего дяди все шансы стать опекуном виконтессы.
А потом можно выдать ее замуж за своего сына и, тем самым, преподнести ему Арельсхолм. Тем более титулом, пусть и незакрепленным, он парня обеспечил. А значит, для брака бы даже не потребовалось разрешение короля.
Нортман шумно выдохнул и сжал кулаки. Ему отчаянно хотелось возразить, но очень уж рассуждения Ормса походили на правду. Да и то, как Диорти бессильно уронил голову на грудь, говорило о том, что предположения недалеки от истины.
— Это лишь предположение, граф Арельс. — в серых глазах старого графа промелькнула печаль. — Чтобы узнать наверняка, надо доставить сюда вашего дядюшку и допросить. Знаю, вы очень ему доверяли… — Ормс устало потер виски. — Но когда-то Эгару доверял и я.
Глава 35
Ниточки из прошлого
Эту ночь Алесия провела без сна. Сперва пришлось отпаивать успокаивающим отваром Агнету, которая после пережитого стресса ревела часа два, кляня собственную глупость.
Девица была в таком состоянии, что Алес отложила все нотации до завтра.
Не стоит давить на человека, которому и без того плохо. Успокоив служанку и отправив ее в постель, женщина обошла притихший дом. Самой ей, чтобы уснуть, понадобилась бы, наверное, горсть снотворного.
Да и хотелось дождаться супруга, чтобы узнать — кого же там все-таки поймали? Сбивчивый рассказ Агнеты лишь раздразнил любопытство, но почти не пролил свет на происходящее.
В сумрачных коридорах стояла сонная тишина, нарушаемая лишь трелью сверчка и поскрипыванием половиц.
Немного подумав, Алесия свернула к графскому кабинету. Почему бы не подождать мужа там? Находиться в собственных покоях сейчас было выше ее сил.
Заняв одно из кресел, она накинула на колени тонкое одеяло и просидела так довольно долго, глядя в темное окно.
Нортман вернулся только ближе к рассвету. С видом человека, которому тошно от этого мира. И очень удивился, обнаружив в своем кабинете жену.