Больше он, естественно, ничего не сказал, но с вмятиной на бампере и пятнами крови на обивке, Бергеру будет чем оперировать на суде. И помни, эти люди – крысы. Едва запахнет жареным, они начнут сдавать друг друга, особенно когда окружной прокурор намекнет Саксу, что Стоктон сознательно все обставил так, что самому остаться чистеньким, а Сакса направить прямиком на виселицу.
– Значит, все сходится, босс. Но одно ставит меня в тупик. Если епископ настоящий, а не липовый, откуда это заикание?
Мейсон усмехнулся.
– Мне тоже не давал покоя этот вопрос.
И этим утром я спросил у Мэллори. Он сказал, что заикался с детства. Смог избавиться от этого недостатка, но заикание возвращается к нему всякий раз, если он испытывает эмоциональный шок. Встретив на пароходе липовую Джейнис Браунли, поняв, что она самозванка, но держа обещание, данное Чарльзу Ситону, он так расстроился, что не мог разоблачить этот обман и снова начал заикаться. И еще окончательно не отправился от шока, когда пришел в мой офис.
Дело об удачливых ножках
Глава 1
Делла Стрит открыла дверь в личный кабинет Перри Мейсона.
– Мистер Дж. Р. Брэдбери, – объявила секретарша.
Мужчине, который прошел мимо нее в кабинет, было года сорок два на вид. Живые серые глаза дружелюбно оглядели адвоката.
– Добрый день, мистер Мейсон, – поздоровался посетитель, протягивая руку."
"Перри Мейсон встал со своего вращающегося кресла, чтобы ответить на рукопожатие. Делла Стрит мгновение стояла в дверях, наблюдая за двумя мужчинами.
Мейсон был выше Брэдбери и, возможно, весил больше, но из-за широкой кости и накаченных мышц, а не жировых отложений.
В его движениях – и в том, как он вставал со стула, и в том, как пожимал руку – чувствовалась уверенность, что он способен довести любое дело до конца. Адвокат казался основательным и надежным, как гранитная скала, и его лицо, которое не выражало никаких эмоций, чем-то напоминало необработанный гранит.
– Рад познакомиться с вами, мистер Брэдбери. Присаживайтесь.
Делла Стрит встретилась взглядом с Мейсоном.
– Что-нибудь еще нужно? – спросила она.
Адвокат покачал головой. Делла закрыла за собой дверь, а он повернулся к посетителю.
– Вы сказали моей секретарше, что отправили мне телеграмму, – заговорил Мейсон. – Но мы не получали никаких сообщений от человека по фамилии Брэдбери. У нас ничего не зарегистрировано.
Брэдбери рассмеялся и положил ногу на ногу. Он был одет в хороший, пошитый на заказ костюм и чувствовал себя легко и свободно.