Испанцы его немного доработали в уже тип ' F ' и ввели в строй в период 1925–1930 годов три легких крейсера. С весьма неплохими характеристиками для конца двадцатых — середины тридцатых годов. Водоизмещение в семь с половиной тысяч тонн (свыше девяти тысяч тонн полное), при скорости в 33 узла и дальности плавания в пять тысяч миль. Броневой пояс в три дюйма прикрывал середину корабля, в оконечностях плиты составляли один-два дюйма толщины. Точно такой же была палубная броня — вполне внушительная защита, куда лучше, чем на тяжелых крейсерах Британской империи — знаменитых «графств».
Боевая рубка вообще была защищена шестидюймовой толщины броневыми плитами."
"Вот только артиллерия «подкачала» — она состояла из одноорудийных и двух орудийных 152 мм установок. В носу и корме по одной пушке, возвышенными три установки в два ствола, прикрытых броневыми щитами в полдюйма толщиной — противоосколочная защита, такая же как на эсминцах. Зенитная артиллерия могла вызвать только слезы — четыре устаревших четырех дюймовых пушки «Виккерса», которые выпускались в Испании по лицензии, как и 152 мм орудия.
И ни одного скорострельного зенитного автомата, хотя испанцы приобрели лицензию на производство великолепной шведской 40 мм пушки «бофорс». Вот только ее производство оказалось неразрешимой задачей для местной промышленности — обычная картина в этой стране. Впрочем, это касается многого, начиная от самолетов и заканчивая торпедами…
Постановка крейсера в док Эль-Ферроля
Крейсер «Мигель Сервантес» в море.
Глава 3
Эль-Ферроль
— Сеньоры, теперь после того как я вам рассказал, что ожидает Республику, вы вправе мне не верить. Но мятеж в Марокко уже начался, и завтра он перекинется в Андалузию. Послезавтра полыхнет по всей Кастилии, Леону и Наварре, к вечеру перекинется уже в Галисию. И это неизбежно, мои друзья, — Асарола усмехнулся, глядя на ошарашенные лица капитана де навио Хуана Феррагута и теньенте де навио Луиса Пинсона — командир «Серверы» и адъютант выглядели донельзя растерянными от слов адмирала.
Но тот прекрасно понимал их состояние — сам бы впал в ступор от рассказа. А потому требовалось подкрепить сказанное фактами, которые, как известно, вещь упрямая, и против них не попрешь, как говорится.
— Поверьте — Канарские острова уже захвачены генералом Франциско Франко и его сторонниками, а завтра утром в четверть шестого он обратится с воззванием ко всему населению Испании.