Стрела прошла в сантиметрах от моей головы и воткнулась в ствол противоположного дерева. Но этого я не увидела, потому что в тот же момент была сброшена и оказалась под тяжелым телом эмира. Он сжал меня руками и ногами так, что пошевелиться не могла. Мы оказались лицом к лицу. Глаза его хищно прищурены, губы сжаты.
— Решила со мной поквитаться? — спросил он тихо, рассматривая мое обескураженное лицо.
— Вас пытались убить, — прошипела я, прижав уши к голове, — я вам жизнь спасла!
Он не сразу поверил, продолжая заглядывать в мои глаза, ища там правду.
Потом все же отпустил, скатившись с моего бедного тела, и встал. Я выдохнула с облегчением. Он, оказывается, такой тяжелый — и силы в нем немерено. Села и растерла плечи, разгоняя кровь в затекших руках. Селиф уже пришел в себя и крутился вокруг нас, кудахтая как наседка, на что повелитель не обращал внимания. Он внимательно осматривал все вокруг. Наконец, заметив стрелу, подошел к ней и выдернул из ствола дерева. Поднес к лицу и понюхал.
— Отравлена, — задумчиво проговорил он.
— Ты видела, кто стрелял? — обратился он ко мне.
Я сердито глянула на него, оставаясь сидеть на дорожке.
— Только очертания, лица не было видно, да и некогда было разглядывать, — буркнула я обиженно.
А что! Он даже не поблагодарил за спасение. Видимо, у даргов нет такой привычки говорить спасибо тем, кто их спас.
— Жаль, — ответил повелитель, не обращая внимание на мой тон. — Селиф, позови сюда ищеек, — отдал строгий приказ.
— Слушаюсь, повелитель, — поклонился дарк и, развернувшись, побежал в сторону дворца.
— Вставай, — обратился мужчина ко мне, протягивая руку для помощи.
Проигнорировав ее, поднялась сама, отряхивая пыль со своей попы. Семрос смотрел на меня и ухмылялся. Его явно позабавила моя обиженная физиономия.
— Ты надула губки, как маленькая девочка, — сказал он весело, — обиделась?
— Вовсе нет, — огрызнулась я.
— А по-моему, обиделась, — все-таки заключил он и улыбнулся вполне искренне.
Я даже залюбовалась его улыбкой, сейчас он был похож на обычного мужчину без каких-то обязанностей и ограничений, но это длилось недолго.
Пришли три дарга, вызванные Селифом, и повелитель вновь стал серьезным.
— Обыскать все, узнать, кто и как проник в сад, — отдал он приказ ищейкам.
Те тут же рассосались по кустам в поисках дарка.
Наконец, повелитель вновь обратился ко мне.
— Ты спасла мне жизнь, почему? — спросил он холодно, будто вел допрос.
— Просто увидела опасность и среагировала, — ответила я, пожимая плечами.