— И никому не можем доложить о происходящем».
— Какой в этом смысл? — повторил Кольвар.
— Не знаю. Но полагаю, рано или поздно мы узнаем ответ.
Вечером, когда на землю опустились сумерки, один Предводитель из числа осаждавших открыто приблизился к общему гнезду, разведя руки в стороны, чтобы продемонстрировать: оружия у него нет.
— У меня для вас послание! — крикнул он, для наглядности помахав белым конвертом.
— Положи его на землю! — прокричал в ответ Фалонар.
Предводитель пожал плечами, опустил конверт на землю и придавил маленьким камушком, чтобы ветром не унесло.
А затем вернулся туда, откуда пришел.
Через несколько минут Фалонар увидел, как весь отряд пришлых эйрианцев сорвался с места.
Он подождал еще час, а затем с помощью Ремесла подтянул конверт к дверям. Стоя на пороге, за Сапфировым щитом, Верховный Князь развернул его и сотворил шар колдовского света, чтобы прочесть имя адресата.
Его охватил ужас. Почерк был тем же, что на записке, оставленной Люцивару в доме Лютвиан. Только это послание было адресовано Повелителю.
Он подозвал Кольвара, Ротвара, Заранара и Халлевара.
— Я доставлю это письмо в Цитадель и отчитаюсь о происшедшем в Эбеновом Рихе.
— Это может оказаться ловушкой, — задумчиво произнес Халлевар. — Как знать, вдруг они только и ждут, когда ты высунешься отсюда.
Фалонар был уверен, что это ловушка — только расставленная не для него.
— Не думаю, что они доставят нам еще хоть сколько-нибудь хлопот. Однако часовых не снимайте. Будьте настороже. Не впускайте никого, кто бы сюда ни явился.
Я останусь в Цитадели до утра. Если же вернусь до рассвета… сделайте все, что в ваших силах, чтобы убить меня.
Они поняли, что хотел сказать Князь. Если он вернется до назначенного срока, они должны решить, что им управляет кто-то другой, и действовать соответственно.
— Пусть Тьма защитит тебя, — произнес Халлевар.
Фалонар прошел сквозь Сапфировый щит. Взяв конверт, он взмыл ввысь и устремился к Цитадели.
15. КэйлеерСэйтан уставился на лист бумаги. Слишком противоречивые чувства охватили его при виде этого послания, поэтому он поспешил отбросить их в сторону.
«Твой сын у меня. Геката».
Это означало, что Мэриан и Деймонар находятся там же, поскольку только подобная наживка могла спровоцировать Люцивара и заставить его отправиться в Хейлль.
А теперь Люцивара используют в качестве наживки для него.
Он прекрасно понял, какая ведется игра. Геката и Доротея согласятся обменять его на Люцивара, Мэриан и Деймонара.