Фантазия дополнила образ, присовокупив жвачку во рту, которую он жевал самым отвратным образом,только пузыри не надувал, солнцėзащитные очки и куча золота – вот тогда все встало на свои места, образ вышел завершенным.
Осмотрев девушек, про себя усмехнулась, они томно вздыхали, прожигали взглядами принца, в их глазах читался неподдельный интерес. Интересно, к самому мажору или к его статусу? Впрочем, меня это мало интересовало. Я уже успела убедиться на примере Сияры, наскoлько они неразборчивы в своих предпочтениях.
Недалеко от меня две девушки ревниво поглядывали одна на другую,их глаза сверкали от азарта, в глубине плясали самые настоящие чертята. Обе наверняка задумали что-то такое, чему их родные не обрадуются. Или наоборот? Тут сложно сказать. Но судя по томным взглядам на наследника, кажется, я догадалась, к чему они стремятся. Очаровать принца. Глупые и наивные, мне их стало жаль. И пусть сама не намного старше их, но успела прекрасно убедиться, к чему могут привести такие игры.
– А сейчас объявляю танцы. Веселитесь, развлекайтесь, хорошо вждйиаз проводите время, чествуйте своего Императора! – завершил свою речь монарх. Я вздохнула с облегчением. Стоять на одном месте оказалось утомительным, даже двинуться нельзя, чтобы не привлекать чужого внимания.
Заиграла музыка. Мужчины тут же воспользовались шансом очаровать юных леди. Несколько и ко мне было сунулись, фальшиво улыбаясь, но не преуспели. Не успел Арат и слова сказать, как Шоур подхватил меня под руку и увлек в круг.
Мне бы возмутиться от такой бесцеремонности, но я была рада хоть каким-то движениям, да и танцевать с незнакомыми мне совсем не хотелось.
– Герцог Битер. Вы что творите? Нам необходимо засвидетельствовать почтение Императору, – процедил Αрат сквозь зубы.
– Да ладно вам, посмотрите, что там творится. Хотите, чтобы вашу подопечную раздавили, локтями прокладывая дорогу к трону? - насмешливо спросил мужчина. - Успеете еще засвидетельствовать почтение.
После нашего танца… или двух. Вы не хуже меня знаете, сколько народу попытается удержать внимание Императора на своих персонах."
"Видимо, герцог знал, потому что не смог сдержать гримасу отвращения. Пусть она и промелькнула на мгновение, но мне и этого хватило. Не давая Арату возможности возразить, наглец увлек меня в круг. По телу пробежала теплая волна. Магия? Оглядевшись, мужчина вмиг стал серьезным.
– А вот теперь поговорим, Кори.