«Что нам мешает? Хм… Вроде ничего и в то же время многое. Библиотека Поттеров в сейфе в банке, там целый день не побродишь, а если вспомнить какова библиотека была у Сириуса… Сириус, ну как же так! Теперь это моя библиотека… или не моя? Прежде, чем думать о библиотеке Блэков, нужно убедиться, что мне принадлежат не только сейфы и счета. Завещание должны прислать вместе с отчётами. Так, с этим пока разобрались. Но вернёмся к объёму библиотеки Поттеров. Не может такого быть, чтобы она была намного меньше, чем Блэковская.
Значит, изучать её точно нужно не в ячейке банка. Нужно ещё посмотреть как там всё это уложено-сложено. Может статься, что вообще придётся разгребать завалы и сортировать… Короче, да. Пока что нам остаётся только книжный магазин как выход».
Гарри задумчиво двинулся вперёд, уже даже не смотря на книжные корешки, направляясь к выходу из этого лабиринта и к Гермионе у лавки продавца… И споткнулся о предательски выставленную «лапу» ножку стеллажа. Стеллаж покачнулся, но устоял, а вот некоторые книги на нём нет.
Именно на этом стеллаже, в отличие от остальных, книги щерились пробелами и пустотами, а потому не цеплялись друг за дружку. Тогда как на других полках они были уставлены впритык и очень плотно, так что даже приходилось прилагать усилия, чтобы вытащить заинтересовавший покупателя том.
Книжки посыпались… Не дождём, но шмякнулось их об макушку Героя достаточно. Благо, макушка эта всё ещё была под париком, плюс собственная густая копна, так что даже не ушибли, хоть и были довольно увесистыми.
Подбирая и расставляя книги обратно по полкам, Гарри уцепился за пару названий.
«Азы артефакторики» и «Магический мир для магла».
«Опа! А вот и моё везение сработало! То, что доктор прописал! А Азы возьму вдогонку. Тоже интересно. В школе теперь этого предмета нет, но сами артефакты продаются по всему Косому переулку. А чем, как не артефактом являются самопомешивающиеся котлы?»"
"И, убрав все остальные книги на стеллаж, всё же дошёл до прилавка и Гермионы, которая тоже отобрала для чтения целую охапищу книг, книжек и справочников.
Кое-что было в двойном экземпляре, явно с расчётом на Гарри, кое-что в одиночном. Бегло осмотрев стопку, Гарри понял, что то, что в двух — это то, что Герми посчитала необходимым им почитать вдвоём. В таком случае удобнее, что эти книги будут у каждого дома. Остальные пока для самого Гарри интереса не представляли — это было явное Гермионино «Хочу-всё-знать».