Попытаюсь в середине недели встретиться с их управляющим и кем-нибудь из совета правления.
— Да, похоже, ты пошла не в своего старика. Он в жизни бы не взялся за такое дело.
— Это что, комплимент?
Мак-Глоски посмотрел на нее искоса.
— Тебе лучше знать…
Бет помахала ему на прощание и прижала ладонь к пылающей щеке. Отношения с Данком Хаммелом должны оставаться сугубо деловыми. Он ничем не отличается от прочих работников. Что бы ни происходило между ней и мастером по деревянным судам, это будет неправильно истолковано, и сплетни пойдут не только по станции, но и по всей округе.
Эта мысль заставила ее вздрогнуть.
В два часа дня прибыл трейлер с яхтой Скэрлотов. Бет с Данком подошли к огромным воротам ангара и принялись следить за тем, как выгружают «Беатрис».
Данк потер руки.
— С радостью займусь этим делом!
— Сколько времени вы отдали семейному бизнесу?
— Слишком много.
— Неужели в нем не было ничего хорошего?
— Ну, кое-что, конечно, было. Например, маркетинг. Я начинал карьеру на заводе, а заканчивал в семейном офисе.
— В «Космотронике»?
— Я работал в Бостоне. Жил поближе к заливу Мэн.
— С Вирджинией?
— Совсем рядом. А вы все это время околачивались в финансовом районе.
— Мир тесен, Данк.
Он обвел взглядом причалы яхт-клуба.
— И становится все теснее."
"Через три дня после начала ремонта «Беатрис» Данк начал ощущать, что остальные мужчины его приняли. Даже те, кто знал его как избалованного сына их самого богатого клиента, приходили к нему выпить кофе, полюбоваться на то, как идет ремонт, или рассказать очередную матросскую байку.
Они предлагали использовать тот или иной инструмент, лезли с непрошеными советами, но если думали, что столкнутся с высокомерием или отчужденностью, то их ждало приятное разочарование.
Всех, за исключением хозяйки. Казалось, беспокойство Бет по мере его успехов на общественном поприще только возрастало. В среду утром она появилась в дверях мастерской с ящиком в руках. Как обычно, Бет была в джинсах и хлопчатобумажном свитере, на сей раз зеленом с желтым.
В пятидесяти ярдах от нее это зрелище воодушевляло, а в десяти ярдах он начинал ощущать ее присутствие всеми фибрами души и тела.
— Привезли ваши инструменты.
Данк вытер рукавом вспотевший лоб.
— Входите.
Она поставила ящик на верстак и посмотрела на чертежи и наброски зеркала, которые Данк приколол к кульману.
— Еще один проект?
— Мы с заказчицей решили сделать зеркало в комплект к тому столу, который я изготовил для нее год назад.