Женщина посоветовала ей обратиться к некой Изабелл, которая, по ее словам, знала всех и каждого, кто скитался на ее территории — стало быть, здесь — на протяжении пятидесяти лет.
— Я провожу тебя, — вызвалась незнакомка, и, Кэрол, кивнув, пошла за ней. Сердце ее билось от тревоги и страха, но она продолжала послушно идти за нищенкой в какие-то трущобы, стараясь не думать о том, что ее может там поджидать. Ограбят, изнасилуют, убьют. Все может быть. Но она не могла жить так дальше. Она должна найти эту старуху и получить ответы на вопросы, мучавшие ее всю жизнь.
Даже если эта старуха ничего ей не скажет, она все равно должна попытаться.
И Кэрол шла вперед, прижимая к трепещущему сердцу сумку с урной. Она представляла себе Мэтта, высокого, сильного и крепкого, что он идет рядом с ней, и это позволяло ей справиться со страхом и сомнениями.
Внезапно незнакомка остановилась.
— Жди здесь, — коротко сказала она и юркнула за угол.
Кэрол застыла на месте, робко озираясь по сторонам. Она оказалась в узеньком грязном переулочке, заваленном мусором и отбросами.
Ужасно воняло. Девушка вдруг почувствовала себя последней дурой, позволив завести себя сюда какой-то бродяжке…"
"Горло ее сдавил спазм ужаса, когда она увидела, как со всех сторон начали выползать грязные оборванцы, подкрадываясь к ней. Вжав урну в сумке в грудь, Кэрол продолжала стоять на месте, наблюдая за ними. Один из мужчин подошел к ней ближе всех и остановился, с любопытством разглядывая. Он походил на безнадежного пьяницу, грязного, заросшего щетиной и воняющего перегаром.
Но глаза его смотрели ясно и трезво, и это оказались глаза молодого и, судя по взгляду, которым он смотрел на нее, еще не все пропившего мужчины. Видимо, помимо выпивки, у него еще оставались и другие потребности.
Кэрол невольно отступила назад, попятившись от него, напуганная его жадным взглядом.
— Эй, красавица, ты что, заблудилась? — довольно приветливо обратился к ней он.
Кэрол отрицательно качнула головой, не в силах вымолвить ни слова.
— Нет? — изумился он. — Тогда что ты тут делаешь?
— Я пришла к Изабелл, — собравшись с духом, ответила Кэрол.
Ее ответ еще больше удивил мужчину. Остальные стали в замешательстве переглядываться.
— К Изабелл? Зачем?
Но ответить Кэрол не успела. Из-за угла донесся надтреснутый старческий голос, заставивший ее обернуться:
— Сгинь, Берни! И все вы — прочь!
К Кэрол медленно шла огромная толстая старуха, опираясь на костыль.