В зале у торцевой стены под портретом императора Александра III стоял длинный стол под зеленым сукном для экзаменационной комиссии и педагогического совета гимназии. Сейчас вся эта группа лиц стояла перед нашим строем, и директор гимназии Соловьев поздравлял нас с началом испытания на зрелость и прочее бла-бла-бла.
По окончании речей Соловьева главы педагогического совета, попечительского совета гимназии и еще кто-то рассадили нас каждого за свою парту. Между партами дистанция, которая исключает всякую возможность подсказать или переписать, не говоря уж о том, что во время письменных экзаменов между партами все время буду дефилировать, по-другому и не скажешь, инспектора и преподаватели, которые наблюдают за порядком испытаний.
"
"Тема сочинения, которую я выбрал – «Онегин и Чацкий». Арсений прямо ясновидящий, четко угадал с возможной темой. Пушкина и Грибоедова я вчера почитал, но о чем писать? Чуть не прыснул вслух, вспомнив анекдот про тупых, по мнению гражданских обывателей, военных, «красивых, здоровенных».
Два лейтенанта выпускника общевойскового училища имени Кирова прощаются с Питером, обходя памятные места. В какой-то момент застыли перед памятником Пушкину на площади Искусств перед Русским музеем. Один летеха говорит другому:
– Да… Пушкин самый великий поэт во все времена и среди всех народов.
Второй летеха:
– Согласен, но Дантес стреляет лучше.
Вот и у меня проблема, Чацкий симпатизирует мне тем, что «прислуживаться» не хочет, а Онегин тем, что стреляет хорошо. Шутка.
За пять минут до десяти часов всем экзаменуемым раздали пронумерованные и с печатью листы для черновика и беловика.
Ровно в десять по звонку экзамен начался. Пять часов для меня оказалось много. Закончив насиловать свой мозг в четвертом часу от начала экзамена, я переписал сочинение набело, проверил грамматику, лексику и под роспись сдал и черновик, и беловик комиссии. После этого удалился из зала и с чувством выполненного долга и ощущениями в теле, будто вагон угля разгрузил, двинулся на квартиру Таралы.
На следующий день был перевод с латинского языка на русский. Мне достался текст из поэмы Вергилия «Энеида». Справился быстро. Две страницы моим, не побоюсь сказать, очень хреновым почерком заполнил часа за два. И уже под удивленные взгляды гимназистов и некоторых преподавателей покинул зал.
С древнегреческим на следующий день провозился дольше. Пятая часть слов была мне незнакома, поэтому перевод писал больше на интуиции. Будем надеяться, что угадал.