Может быть, послушаем его?
— Этот человек ненормальный, — сказала Женевьева."
"— Давайте вернемся назад и посмотрим в лицо фактам, — продолжал Мейсон. — Фолкнер очень хотел попасть на ужин коллекционеров серебряных карасей. Он так торопился, что не стал обсуждать дела с Сэлли Мэдисон. Он выгнал ее из дома. Он только успел побриться и собирался принять ванну, как зазвонил телефон. Что бы ни было сказано по телефону, для Фолкнера это имело первостепенное значение. Это было что-то такое, что заставило его быстро одеться и выйти на встречу с человеком, который звонил.
Этим человеком могли быть вы, Диксон, или Женевьева, а может быть, вы вдвоем. Он отдал двадцать пять тысяч долларов и вернулся домой. К тому времени уже было поздно ехать на ужин.
У Фолкнера было еще одно свидание в тот вечер, но до него оставалось больше часа. Поэтому он решил заняться лечением одного серебряного карася, у которого гноился хвост, и потом отделить его от остальных рыб. Для этого ему нужно было опустить серебряного карася в состав, состоящий наполовину из перекиси водорода и воды.
Так он и сделал, а затем пустил рыбу в ванну, где к тому времени вода уже остыла. Затем Фолкнер вспомнил, что не выписал чек на тысячу долларов Тому Гридли. Чтобы было удобнее выписывать чек, он положил под чековую книжку три газеты, оставаясь при этом все время в ванной, что было связано по времени с лечением серебряного карася. Он выписывал чек, когда был убит.
Диксон зевнул и вежливо прикрыл рот большим пальцем.
— Я боюсь, мистер Мейсон, вы ничего не добьетесь этой версией.
— Возможно, но когда полиция начнет разрабатывать мою версию, она выйдет на миссис Женевьеву Фолкнер, и возникнет вопрос, куда делись остальные двадцать три тысячи долларов. Вероятно, они у нее дома.
С деланной вежливостью Диксон подошел к телефону.
— Хотите, чтобы я вызвал полицию и рассказал им об этом?
Мейсон пристально посмотрел ему в глаза.
— Да, хочу, чтобы вы вызвали лейтенанта Трэгга.
Диксон печально покачал головой.
— Вы хотите играть нашими руками.
Я передумал и не хочу иметь ничего общего с этим делом.
Мейсон усмехнулся.
— Прошлый раз звонил я, хотя и совершил ошибку. Будьте же спортсменом, Диксон, позвоните на сей раз вы.
— Вы слишком нервничаете, — ответил Диксон и вернулся на место.
— Ладно, если не хотите звонить, позвоню сам.
— Ради бога.
Мейсон взял телефонную трубку и полуобернувшись бросил через плечо:
— При покупке доли Фолкнера вы не хотели никаких осложнений.