– Ты действительно похитила мистера Дрейка, угрожая ему оружием, когда посчитала, что он сбежал со мной?
Шарлотта слегка улыбнулась:"
"– О, да! Но его оказалось очень трудно напугать.
Сьюзен ответила нерешительной улыбкой.
– Представляю. Он был очень зол на тебя?
Шарлотта откашлялась. Ну как она скажет Сьюзен о Стюарте? И что она должна сказать о нем?! Возможно, это лучше оставить до другого раза.
– Полагаю, он уже успокоился.
– Но ты выстрелила в Дэниела, когда тот хотел ударить мистера Дрейка кинжалом.
Сьюзен сильно побледнела и притихла.
– Спасибо, тетя Шарлотта. За то, что искала меня.
Шарлотта вскочила и порывисто ее обняла.
– Тебе не нужно меня благодарить.
Потребовалось некоторое время, чтобы все уладить. Данте наконец увезли: он стрелял в джентльмена и теперь будет наказан.
Стюарт не знал, обвинит ли Шарлотта Данте в похищении теперь, когда Сьюзен вернулась живая и здоровая. Возможно, лучше не поднимать шума: приходится думать о репутации девушки.
Данте, который по-прежнему не знал, что именно ищет, принялся рвать и метать, пытаясь поведать властям об украденном сокровище, но Стюарт заявил, что все это бред безумца.
Как только констебли увели Данте, Стюарт побрел через весь город назад, к Шарлотте.
Когда он добрался до родительского дома, никто не открыл дверь. Стюарт позвонил дважды, потом постучал. Наконец дверь распахнула запыхавшаяся горничная.
– О, мистер Дрейк, сэр! – воскликнула она, приседая. – Мистер Брамбл не велел пускать никого, кроме вас.
– Думаю, опасность миновала, – заверил Стюарт, закрывая за собой дверь. – Как мой отец?
– О, сэр, все хорошо. Миссис Дрейк уже допросила хирурга, который сказал, что рана не смертельна.
Девушку резко окликнули, и она, покраснев, снова присела:
– Простите, сэр, но мне нужно принести отвар.
Она поспешила на кухню, а Стюарт поднялся наверх и нерешительно остановился на лестнице. Его отец ранен. Ему следует справиться о его здоровье.
Дверь открылась, и он услышал решительный голос матери, отдававшей приказы слугам.
Стюарт, немного подумав, повернул к спальне Шарлотты. Теренс в хороших руках, и вряд ли ему понадобится помощь сына.
– Войдите.
Когда он открыл дверь, Шарлотта с племянницей сидели рядом в шезлонге.
– Пришел удостовериться, что с вами все хорошо, – сказал он и замер.
Шарлотта обнимала Сьюзен. Та казалась уставшей и притихшей, но счастливой оттого, что вернулась к тетке. У него сжалось сердце. Шарлотта больше в нем не нуждается.