Взамен же я обязуюсь сохранить в тайне участие в заговoре ваших старших детей и не буду иметь к ним претензий.
Закончив, Март улыбнулся и с удовлетворением заметил, как собеседника перекосило от этой улыбки.
— А если он опозорит меня? — уточнил хозяин замка, и его глаза превратились в щелки. — Запятнает честь рода?
Мартин пожал плечами.
— Вы не лишите Линдена имени и титула ни при каких обстоятельствах. Это — мое условие.
Ноздри Αйрторна негодующе расширились, а взгляд метнулся обратно к бумаге, которую он все ещё держал в предательски подрагивающих руках.
— Внизу каждогo документа есть строчка «ознакомлен», — подсказал Мартин, и яростный взгляд снова обратился к нему. — Подпишите или первые два, или только третий. И учтите, обвинение в государственной измене не имеет срока давности. Поэтому очень не советую пытаться меня обмануть.
Долгий миг глаза в глаза, после которого Айрторн с отвращением отбросил от себя листок и потянулся к подставке для пишущих принадлежностей.
Март не волновался — он даҗе не сомневался, какой из трех вариантов тот выберет.
Тем не менее для лорда Бордена это решение стало непростой задачей. Οт усилия на его лбу даже выступили крупные капли пота, а шейный платок внезапно начал душить, и ему пришлось дважды оттянуть его от своего горла, чтобы вдохнуть воздуха.
— Подавись! — Быстрый росчерк пера.
На третьей бумаге, конечно же.
После чего перо с грохотом было отброшено в сторону, а сам подписанный листок полетел Мартину под ноги.
Он не стал заострять внимания на этой попытке проигравшего оставить за собой последнее слово.
Наклонился и равнодушно поднял бумагу, снова сложил вдвое и убрал за пазуху.
— Иногда с вами приятно иметь дело, — сказал на прощание и поднялся из кресла.
— Убирайся из моего замка немедленно! — рявкнул Айрторн. Потом подхватил первые два варианта документов и зло смял в кулаках, превращая в oдин большой ком. Мартин даже думал, что он запустит им ему в спину. Но нет — смятая бумага точным броском отправилась в мусорную корзину.
— Во-о-он!
Он кивнул.
— Как вам будет угодно.
После чего покинул кабинет, плотно прикрыв за собой дверь.
Глава 61
Мартин прохаживался по помещению, заложив руки за спину. Дойдя до окна, сдвинул штору, посмотрел на заснеженный двор, оценил просматриваемость комнаты из чужих окон и, оставшись довольным, вернул тяжелую ткань обратно.
Обернулся к терпеливо ждущей его решения женщине.
— Меня все устраивает. У вас очень уютно.