– И если ты думаешь, что подобные трюки способны удержать меня от женитьбы на Анджеле, то ты просто сошла с ума!
– Так ты и в самом деле собираешься на ней жениться? – недоверчиво спросила Кристал.
– Я сказал тебе об этом вчера вечером в танцевальном зале, когда просил оставить Анджелу в покое. Ты мне не поверила?
– Откровенно говоря, нет, – призналась Кристал. – Мне жаль тебя, Брэдфорд. Никогда не будет того, чего ты хочешь.
– Я не желаю больше слушать тебя!
– Было бы лучше, если бы ты прислушался к моим словам.
Неужели ты веришь неубедительным объяснениям отца? Ей Богу, Брэдфорд! Сделать постороннюю девчонку членом семьи просто так? Только лишь потому, что он знал ее с детства? Какой ты наивный и легковерный!
– Мой отец и мать Анджелы были друзьями детства.
– Именно! – воскликнула Кристал.
– Ты ничего не доказала! Проклятие, Кристал!; А если я пойду к отцу, чтобы положить конец этим сплетням?
– Ты сам подумай! – пустилась во все тяжкие Кристал. – Если бы он не был заинтересован в том, чтобы скрыть истину, зачем бы ему понадобилось нагромождать столько лжи вокруг всего этого? Тебе нечего сказать! Он страшно расстроится, если узнает, что ты раскопал его грехи.
С ним может случиться еще один приступ, а доктор предупредил, что он может оказаться роковым.
– Ты очень хорошо все рассчитала, – холодно сказал Брэдфорд. – Я не могу беспокоить отца, чтобы опровергнуть всю эту ложь. И тем не менее я не верю ни единому твоему слову.
– Обратись к здравому смыслу, Брэдфорд.
Непреложным является факт, что твой отец купил «Золотые дубы» почти двадцать два года назад. А вскоре после этого некая Чарисса Шеррингтон родила Анджелу. Известно, что Джекоб последовал за этой женщиной в Алабаму. Зачем бы ему покупать землю, на которой фермерствовал ее новоиспеченный муж?
– Это одни лишь догадки, Кристал, – устало возразил Брэдфорд. – И совершенно ничего не доказывает.
– Хорошо. Тогда выслушай кое-что еще. Мне не хотелось признаваться, что я рылась в столе твоего отца, но ты вынуждаешь меня предъявить доказательства.
Это письмо написано Чариссой Шеррингтон. Оно все ставит на свои места. Я прочитаю его тебе. Выслушай его, ты просто обязан это сделать.
""Мои дорогой Джекоб!
Я знаю, что ты, должно быть, разыскиваешь меня. Мне тяжело, что я уехала, не попрощавшись, но я думаю, что так, будет лучше. Я всегда знала, что ты не сможешь уйти от жены, потому что в этом случае ты потеряешь сыновей, которые нуждаются в тебе.