— И если ты думаешь, что подобные трюки способны удержать меня от женитьбы на Анджеле, то ты просто сошла с ума!
— Так ты и в самом деле собираешься на ней жениться? — недоверчиво спросила Кристал.
— Я сказал тебе об этом вчера вечером в танцевальном зале, когда просил оставить Анджелу в покое. Ты мне не поверила?
— Откровенно говоря, нет, — призналась Кристал. — Мне жаль тебя, Брэдфорд. Никогда не будет того, чего ты хочешь.
— Я не желаю больше слушать тебя!
— Было бы лучше, если бы ты прислушался к моим словам.
Неужели ты веришь неубедительным объяснениям отца? Ей Богу, Брэдфорд! Сделать постороннюю девчонку членом семьи просто так? Только лишь потому, что он знал ее с детства? Какой ты наивный и легковерный!
— Мой отец и мать Анджелы были друзьями детства.
— Именно! — воскликнула Кристал.
— Ты ничего не доказала! Проклятие, Кристал!; А если я пойду к отцу, чтобы положить конец этим сплетням?
— Ты сам подумай! — пустилась во все тяжкие Кристал. — Если бы он не был заинтересован в том, чтобы скрыть истину, зачем бы ему понадобилось нагромождать столько лжи вокруг всего этого? Тебе нечего сказать! Он страшно расстроится, если узнает, что ты раскопал его грехи.
С ним может случиться еще один приступ, а доктор предупредил, что он может оказаться роковым.
— Ты очень хорошо все рассчитала, — холодно сказал Брэдфорд. — Я не могу беспокоить отца, чтобы опровергнуть всю эту ложь. И тем не менее я не верю ни единому твоему слову.
— Обратись к здравому смыслу, Брэдфорд.
Непреложным является факт, что твой отец купил «Золотые дубы» почти двадцать два года назад. А вскоре после этого некая Чарисса Шеррингтон родила Анджелу. Известно, что Джекоб последовал за этой женщиной в Алабаму. Зачем бы ему покупать землю, на которой фермерствовал ее новоиспеченный муж?
— Это одни лишь догадки, Кристал, — устало возразил Брэдфорд. — И совершенно ничего не доказывает.
— Хорошо. Тогда выслушай кое-что еще. Мне не хотелось признаваться, что я рылась в столе твоего отца, но ты вынуждаешь меня предъявить доказательства.
Это письмо написано Чариссой Шеррингтон. Оно все ставит на свои места. Я прочитаю его тебе. Выслушай его, ты просто обязан это сделать.
""Мои дорогой Джекоб!
Я знаю, что ты, должно быть, разыскиваешь меня. Мне тяжело, что я уехала, не попрощавшись, но я думаю, что так, будет лучше. Я всегда знала, что ты не сможешь уйти от жены, потому что в этом случае ты потеряешь сыновей, которые нуждаются в тебе.